El club de los no vivos

the-perks-of-being-a-wallflowerLa vida se ha hecho para compartir.

La vida está hecha para participar de ella.

Parece una frase de publicidad. Tan publicitaria que parece natural. Una frase que yo suscribiría…  Pero he aquí que surge una primera interrogante: ¿Realmente estás dispuesto a participar de ella? ¿Realmente estás dispuesto a compartir?

The perks of being a wallflower (1999) es una novela sobre escribir en el cole antes del College. Advance English Class. Una novela sobre el acto de escribir. Una novela epistolar. Un inglés de escolar que de a pocos empieza a hacerse más complejo. Simple, y sin embargo debajo de ese sustrato de simpleza, un gran sólido de complejidad sobre el acto de escribir y la vida de quien escribe.

En The perks of being a wallflower ya no es posible escribir un Kunstlerroman en los 90, pues los mass media han arrastrado todo como una gran marejada, ahogando la conciencia de su protagonista. Sí no hay que lamentarnos ya. En los 90 ya no es posible escribir una novela del artista, pues al artista no puede escapar a los productos que los medios le imponen. Y parece de modo profético, precursor e industrial, que el nuevo artista solo podrá pensarse a través de esos productos.

Volvamos al presupuesto inicial: participar, compartir.

El acto de escribir versus el acto de vivir.

Celebrity deathmatch.

No participar o participar (de la vida). Si Charlie plantea la novela como entregas epistolares dirigidas a un anónimo, lee y escribe, escribe y lee, en un acto compulsivo, entonces Charlie le está dando la espalda a la vida y, por lo tanto, no está participando de la vida. Charlie parece estar entre su autenticidad a fuego versus las mentiras.

the-perks-of-being-a-wallflower-party-scenePrecisamente es ésta la disyuntiva en la novela, que supongo para los que estábamos en el cole en los 90, es precisa… Detestas los productos de los media, revistas, publicidad, cine, actores, etc. y no obstante parece que todo eso define tu vida… Incluso puedes apostar que se te daría bien escribir ese tipo de patrañas…

I think it’s nice for stars to do interviews to make us think they are just like us, but to tell you the truth, I get the feeling that it’s all a big lie. The problem is I don’t know who’s lying. And I don’t know why theses magazines sell as much as they do. 

Siguiendo a Caulfield y de ese modo, supongo, también a todos sus queridos antecesores en lengua inglesa: Tom Jones, David Copperfield y demás puñetas (siguiendo esa espantosa traducción española de El Guardián entre el centeno de Alianza Editorial), Charlie es un adolescente que detesta participar. Le resulta imposible hacerlo. Los amigos de Sam y Patrick, le dicen: He’s a wallflower. You see things. You keep quiet about them. And you understand.

567 AVEC

Entre la soledad y la falta de identificación con otros adolescentes, Charlie conocerá a un par de hermanos con quienes iniciará esa interacción deseada: Patrick y Sam, la musa.

It’s like he would take a photograph of Sam, and the photograph would be beautiful, and he would think that the reason the photograph was beautiful was because of how he took it. If I took it, I would know that the only reason it’s beautiful is because of Sam.

Regresando al asunto de la novela del artista. Esta no tiene receptor. Charlie alucina un receptor, pues (como ya dije) no es posible tener un receptor para las diatribas del artista. No es posible ya el receptor que Charlie espera reciba y entienda sus cartas, no lo son los hermanos, la musa Sam ni Patrick el hojita de té (jijiji), ni todos sus amigos, ni su propia familia, ni su psiquiatra, entonces haciendo eco dentro de la misma novela sobre lo que necesita cada época: ya no son necesarios los héroes. La vida no los necesita ya. Ni mártires. Y esto se muestra claramente en una discusión genial sobre lo mal que sienta comparar. Craig, el novio de Sam, dice que la gente tiende a comparar. Y toma como ejemplo a los Beatles, de quienes dice lo consiguieron todo porque fueron los primeros y no habían referentes ni puntos a los cuales llegar. Solo libertad y ganas de crear y crear… Como los griegos :)

Craig said the problem with things is that everyone is always comparing everyone with everyone and because of that, it discredits people… 

Pero lo que sí necesitamos es música…

There was this one tape that had all of these memories and feelings and great joy and sadness… And I thought about how many people  have love those songs. And how many people got through a lot of bad times because of those songs. And how many people enjoyed good times with those songs… And all the books you’ve read have been read by other people. And all songs you’ve loved have been heard by other people. And that girl that’s pretty to you is pretty to other people. And you know that if you looked at these facts when you were happy, you would feel great because you are describing “unity”.

tumblr_static_love_always_charlie

Con amor para la sensual y hermosa literatura.

Anuncios

Acerca de Franco Cavagnaro Farfán

Novelista. He escrito la novela Huaquero http://bit.ly/1Y0CSxt y Me he puesto el traje aquel http://bit.ly/1Q2IpU3 Ambas ficciones forman mi Díptico del pasado.
Esta entrada fue publicada en Libros, cine y etiquetada , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s